honyaku タイ国公文書の日本語翻訳 タイ国公文書の日本語翻訳 HOME>タイ人との結婚>タイ国公文書の日本語翻訳 結婚手続きからタイ人配偶者を配偶者ビザで日本に招くまで、タイ国の公文書を日本語翻訳が必要な提出先は、大きく次の2つです。 1 婚姻届を提出する日本の市区町村役所 日本の市区町村役所や出入国在留管理局に提出するタイ語書類は、原則的に、タイ...
honyaku 婚姻要件具備証明書(タイ王国大阪総領事館) タイ人の婚姻要件具備証明書の取得 タイ人の独身証明書と婚姻要件具備証明書の違い タイ政府機関で発行される独身証明書と婚姻要件具備証明書は、全く別物です。 独身証明書は、タイ国内の区役所及び郡役場で発行されるものです。 結婚されるタイ人本人が役場に出向き発行してもらいます。通常は、独身であることをを証明するタイ人の証人2...
honyaku 公証人役場で翻訳者の署名認証(タイ大使館用) 戸籍謄本の署名認証及びタイ語翻訳サービス HOME>翻訳業務>公証人役場で翻訳者の署名認証(タイ大使館用) 日本人とタイ人と結婚又は離婚する際に、原則少なくとも数回は、在東京タイ王国大使館領事部、タイ王国大阪総領事館又は、在福岡タイ王国総領事館に訪れる必要があります。 この記事では、その中でも難しい戸籍謄本の署名...
honyaku タイの婚姻状況証明書(独身証明書) 婚姻状況証明書(独身証明書)について 婚姻状況証明書とは タイの「婚姻状況証明書」とは、いわゆる「独身証明書」に相当するもので、他にも「婚姻身分証明書」などと日本語翻訳される場合があります。住居登録証(タビアンバーン)と併せて、日本先行で婚姻手続きを行う場合、必ず必要になり書類の一つです。タイの「婚姻状況証明書」は、区...